No exact translation found for الكهربائية الضوئية

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic الكهربائية الضوئية

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Des pays des Caraïbes ont rendu compte de leur participation à une étude sur la possibilité d'utiliser la technologie photovoltaïque pour produire de l'électricité.
    وأفادت بلدان منطقة البحر الكاريبي بأنها تشارك في دراسة جارية بشأن إمكانية استخدام التكنولوجيا الكهربائية الضوئية لإنتاج الكهرباء.
  • Avec deux sociétés spécialisées dans l'énergie éolienne, deux autres dans l'énergie photovoltaïque et une autre dans l'énergie thermique solaire, l'Inde est devenue une plate-forme d'exportation.
    وباتت الهند محوراً للتصدير بفضل شركتين متخصصتين في الطاقة الريحية واثنتين في الطاقة الكهربائية الضوئية الشمسية وشركة متخصصة في الطاقة الحرارية الشمسية.
  • De nombreuses Parties ont communiqué des informations sur les énergies alternatives, telles que les énergies photovoltaïque, thermosolaire, éolienne, hydroélectrique, géothermique, ainsi que les schistes bitumineux et la biomasse.
    وقدم العديد من الأطراف معلومات عن موارد الطاقة وذكرت أن هذه الموارد تشمل الطاقة الكهربائية الضوئية (فوتوفلطية)، والحرارية الشمسية، والهوائية، والكهرمائية، والحرارية الأرضية، والحجر الزيتي، وطاقة الكتلة الأحيائية.
  • À l'issue de la signature par Israël du Protocole de Kyoto, un certain nombre de projets de dispositions complémentaires ont été publiés en 2004 pour améliorer le marché de l'énergie propre et l'utilisation des cellules photovoltaïques en particulier.
    وبعد توقيع إسرائيل على بروتوكول كيوتو، صدر في عام 2004 عدد من مشاريع الأحكام التكميلية لتحسين سوق الطاقة النظيفة واستخدام خلايات تعمل بالطاقة الكهربائية الضوئية بصفة خاصة.
  • Pour ce qui concerne la région Afrique, on note cependant des efforts certains dans le domaine de la promotion des énergies renouvelables (développement de systèmes photovoltaïques et de solutions alternatives au pétrole) et des foyers améliorés, tous facteurs qui contribuaent à réduire les niveaux d'exploitation des combustibles ligneux.
    فيما يخص المنطقة الأفريقية، يلاحَظ مع ذلك أن جهودا كبيرة تبذل من أجل تشجيع مصادر الطاقة المتجددة (تطوير النُظم الكهربائية الضوئية وحلول بديلة عن النفط) والمواقد المحسَّنة وكلها عوامل تساعد على تقليص استغلال الوقود الحطبي.
  • Par exemple, en ce qui concerne l'énergie éolienne, cinq pays, à savoir l'Allemagne, l'Espagne, les États-Unis, le Danemark et l'Inde, assurent 85 % de la production mondiale totale, tandis que le Japon, les États-Unis et l'Allemagne détiennent à eux trois 86 % des systèmes photovoltaïques.
    وفيما يتعلق بالطاقة الريحية مثلا، تمثل خمسة بلدان - هي ألمانيا وإسبانيا والولايات المتحدة والدانمارك والهند - 85 في المائة من إجمالي الإنتاج العالمي، بينما تمثل ثلاثة بلدان - هي اليابان والولايات المتحدة وألمانيا - 86 في المائة من النظم الكهربائية الضوئية.
  • La classification des métaux est très importante dans la mesure où c'est elle qui détermine la lourdeur des formalités administratives imposées par les régimes internationaux aux fabricants de matériels destinés à la production d'énergie photovoltaïque et aux entreprises utilisant la biomasse, les biocarburants étant classés dans la catégorie des déchets dangereux.
    وكيفية تصنيف الفلزات مهمة، بما أنها ستحدد وزن الأعباء الإدارية التي تفرضها النظم الدولية على مصانع الطاقة الكهربائية الضوئية وشركات تصنيع الكتلة الأحيائية، علاوة على إمكانية وصف وقود الكتلة الأحيائية بأنه نفايات خطرة.
  • Beaucoup de Parties ont communiqué des informations sur les énergies de remplacement, citant, parmi celles-ci, les énergies photovoltaïque, thermosolaire, éolienne, hydroélectrique et géothermique ainsi que les schistes bitumineux et la biomasse.
    وقدم كثير من الأطراف معلومات عن موارد الطاقة البديلة وذكر أن هذه الموارد تشمل الطاقة الكهربائية الضوئية (فوتوفلطية)، والحرارية الشمسية، والريحية، والمائية، والحرارية الأرضية، والحجر الزيتي، وطاقة الكتلة الأحيائية.
  • Les technologies les plus souvent citées à cet égard concernaient le solaire photovoltaïque (avec ou sans connexion au réseau), la biomasse (biodigesteurs, utilisation des déchets forestiers, des balles de riz et de la bagasse), les mini- et micro-centrales hydroélectriques, les systèmes efficaces d'éclairage et de chauffage de l'eau (par l'énergie solaire et la biomasse), les systèmes de pompage de l'eau (solaire et éolien), le séchage solaire des denrées agricoles et les fours et fourneaux d'une conception efficace (faisant appel à l'énergie solaire, au charbon de bois, à la biomasse et au gaz de pétrole liquéfié (GPL)).
    والتكنولوجيات التي غالباً ما حددتها تلك المجموعات، ما يتصل منها بالتكنولوجيا الكهربائية الضوئية الشمسية (الموصولة بشبكة والخارجة عن الشبكة)، والكتلة الأحيائية (مرجل الهضم الحيوي، واستخدام النفايات الحراجية، وقشور الأرز، وتفل قصب السكر)، ومصانع توليد الطاقة الكهرمائية الصغيرة والمتناهية الصغر، وكفاءة استعمال الإنارة، وتسخين المياه (الطاقة الشمسية، والكتلة الأحيائية)، وضخ المياه (الطاقة الشمسية وطاقة الرياح)، والتجفيف الشمسي للمنتجات الزراعية، وكفاءة استعمال مواقد الطهي والأفران (الطاقة الشمسية، والكتلة الأحيائية، والغاز النفطي المسيل).
  • Nous reconnaissons la nécessité d'approvisionnements en énergie abordables, fiables, économiquement viables, socialement acceptables et respectueux de l'environnement pour la promotion de la croissance et du développement durable, et nous appelons la communauté internationale à aider les pays les moins avancés à renforcer leur secteur de l'énergie en leur fournissant une aide financière et technique et en facilitant les investissements publics et privés dans l'utilisation durable des ressources énergétiques traditionnelles, dans la mise au point de technologies à base de combustibles fossiles plus performantes, plus efficaces et plus propres, et dans l'exploitation des ressources énergétiques renouvelables, telles que les énergies solaires photovoltaïque et héliothermique, l'énergie éolienne, l'énergie géothermique, l'énergie hydroélectrique et le biogaz;
    نسلم بالحاجة إلى إمدادات للطاقة تكون معقولة التكلفة، وموثوقة وتتوافر لها السلامة الاقتصادية وتكون مقبولة اجتماعيا وسليمة بيئيا من أجل تعزيز النمو والتنمية المستدامة، وندعو المجتمع الدولي إلى مساعدة أقل البلدان نمواً في بناء قطاع قوي للطاقة عن طريق تقديم المساعدة المالية والتقنية، وتيسير استثمار القطاعين العام والخاص في الاستخدام المستدام للموارد التقليدية للطاقة، وتكنولوجيات الوقود الأحفوري المتقدمة والفعالة من حيث التكلفة والأنظف، وموارد الطاقة المتجددة من قبيل الطاقة الكهربائية الضوئية الشمسية والطاقة الحرارية، والطاقة الريحية، والطاقة الحرارية الأرضية، والطاقة الكهرومائية والغاز الحيوي؛